Icoane facatoare de minuni ale Maicii Domnului - Sfantul Munte Athos

Alexandra DAVID-NEEL | Mistici si magicieni in Tibet

0 opinii / Scrie o opinie
  • 26,95 lei

SAU
ne puteti contacta si la: 0751 166116

DESCRIERE

Alexandra DAVID-NEEL    |    Mistici si magicieni in Tibet

POLIROM, 2014

Colectia Hexagon

Traducere de Mihnea COLUMBEANU

||||

Prefata/ e x t r a s

Tibetanii, despre care noi credem ca sunt budisti si care se cred budisti, au adoptat, asa cum vom vedea in aceasta carte, multe credinte si practici care difera cu totul de cele din budismul originar. Astfel, exista credinte imprumutate din religia vechilor locuitori ai Tibetului, samanistii.

Influenta lui Padmasambhava, magicianul vrajitor venit, pare-se, din Afghanistan, celebrat si azi ca Maestru de adeptii religiei Bon, a fost – si continua sa fie – mare in Tibet.

Pe de alta parte, eruditi ca Marpa Lotsawa, adica Marpa Traducatorul, care a fost maestrul spiritual al lui Milarepa, ascetul poet, au introdus in Tibet operele marilor filosofi ai Indiei si, de asemenea, doctrinele tantrismului, imprumutate in principal din Nepal.

Acest amestec, impreuna cu invataturile budismului autentic – caracterul esentialmente nepermanent al fenomenelor, absenta completa a eului in toate lucrurile, pe care tibetanii o afirma repetand „Nu exista <<eu>> in oameni, nu exista <<eu>> in nici un lucru” -, constituie in prezent cele doua aspecte religioase pe care le intalnim in Tibet: religia populara si cea a intelectualilor. Astfel, unii autori par mai inclinati sa aplice religiei predominante in Tibet numele de lamaism, decat pe cel de budism.

Nota/ e x t r a s

Indigenii nu isi numesc patria Tibet. O numesc Bod Yul (pronuntat Poe Iul), iar pe ei insisi se numesc Bod Pa. Poetic, tara este numita Kang Yul – Tara Zapezilor -, desi in Tibet ninge putin, iar zapezile perpetue nu se gasesc decat la inaltimi de peste 6000 de metri.

SPECIFICATII

Traducere Traducere de Mihnea COLUMBEANU
An aparitie 2014