Patru anotimpuri in Japonia de Nick BRADLEY
- Cod produs:ATG_843265
- Editura: Humanitas
-
62,00 lei
DESCRIERE
Nick BRADLEY
Patru anotimpuri in Japonia
HUMANITAS FICTION, 2024
Colectia Raftul Denisei – coordonata de Denisa COMANESCU
Traducere din engleza si note de Magdalena CIUBANCAN
Extras/ p. 7
Neinvins nici de ploaie
Kenji Miyazawa (Anul 6, Era Showa)
Traducere de Nick Bradley
Neinvins nici de ploaie,/ Neinvins nici de vant,/ neinfrant nici de nameti,/ Nici de arsita verii./ Cu un trupputernic,/ Fara dorinte./ Nici furios, nici dusmanos,/ Zambind mereu linistit./ Mancandu-mi portia de patru masuri de orez brun,/ Miso si niste legume in fiecare zi./ Observand totul/ Impartial si dezinteresat./ Privind, ascultand si intelegand pe deplin,/ Neuitand niciodata lectiile invatate./ Traind intr-o casa simpla cu acoperis de paie,/ In umbra pinilor padurii./ Mergand spre rasarit, ca sa ingrijesc un copil bolnav,/ spre apus, ca sa ajut o mama epuizata sa culeaga orezul,/ Catre miazazi, sa-i spun celui de pe patul de moarte ca n-are de ce sa se teama,/ Inspre miazanoapte, ca sa le spun celor ce se lupta sa se impace./ Varsand lacrimi in vremea secetei,/ Pierzandu-ma pe drum cand vara-i racoroasa./ Sa fiu un nimeni./ Nici laudat, nici certat de altii./ Un astfel de om/ Vreau sa fiu.
Extras/ p. 11
„Si care mai eviata ta, Flo?”
Kyoko a luat o inghititura de bere, apoi a pus paharul inapoi pe masa, langa un bol de teci de edamame.
„Chiar asa, ce mai e nou? a intrebat Makoto scuturandu-si scrumul de la tigara pe o farfurie plina cu oase de pui, inainte de a trage din nou un fum. Pari cam trista in ultima vreme.”
Flo a strans in mana paharul cu ceai oolong si a ras nervos.
„Trista? Nici vorba! Ma simt foarte bine.”
