Icoane facatoare de minuni ale Maicii Domnului - Sfantul Munte Athos

Eugenio CARMI si Umberto ECO | Trei povestiri

0 opinii / Scrie o opinie
  • 39,95 lei

SAU
ne puteti contacta si la: 0751 166116
Produs cumparat impreuna cu:

DESCRIERE

Eugenio CARMI si Umberto ECO    |    Trei povestiri

POLIROM junior, 2019

Traducere din limba italiana de Dragos COJOCARU

||||

Extras din Bomba si generalul

A fost odata ca niciodata/ un atom.

Si a fost odata ca niciodata/ un general rau,/ cu o uniforma plina de galoane.

Lumea e plina de atomi

Totul e facut din atomi:/ atomii sunt mici de tot,/ iar cand se aduna/ formeaza moleculele,/ care, la randul lor,/ formeaza toate lucrurile pe care le stim.

Mama e facuta dn atomi./ Laptele e facut din atomi./ Femeia e facuta din atomi./ Aerul e facut din atomi./ Focul e facut din atomi./ Noi suntem facuti din atomi.

Cand atomii/ stau laolalta in mod armonios,/ totul merge de minune./ Viata se bazeaza pe aceasta armonie.

Insa cand cineva reuseste sa imbucateasca un atom.../ partile lui lovesc alti atomi/ si tot asa...

Se petrece o explozie infricosatoare!/ E moartea atomica.

Ei bine,/ atomul nostru era trist/ fiindca fusese varat/ intr-o bomba atomica.

Impreuna cu alti atomi/ astepta ziua/ in care bomba avea sa fie lansata,/ iar ei aveau sa se imbucateasca,/ distrugand totul.

Acum trebuie sa stiti/ ca lumea e plina si/ de generali/ care isi petrec viata adunand bombe.

Si generalul nostru/ isi umplea odaia din pod cu bombe./ „Cand voi avea mai multe”,/ spunea el,/ „voi face sa izbucneasca un razboi pe cinste!”.

Si radea.

In fiecare zi/ generalul urca in odaia din pod/ si ducea acolo o bomba proaspata./ „Cand odaia din pod are sa se umple”,/ spunea el,/ voi face sa izbucneasca un razboi pe cinste!”.

Cum sa nu devii rau,/ cu atatea bombe la indemana?

Atomii inchisi in bombe/ o, erau nespus de tristi.

Din pricina lor/ avea sa se intample o catastrofa imensa:/ aveau sa moara atatia copii,/ atatea mame,/ atatia pisoiasi,/ atatea caprite,/ atatea pasarele,/ toti, ce mai incolo-ncoace.

Aveau sa fie distruse tari intregi,/ unde mai inainte erau casute albe/ cu acoperisuri rosii/ si cu copaci verzi de jur-imprejur...

SPECIFICATII

Traducere Traducere din limba italiana de Dragos COJOCARU
An aparitie 2019