Libraria Bizantina / Vezi toate / Carte / Eseistica / M. Sabri KOZ, Kemalettin KUZUCU| Povestea cafelei turcesti
M. Sabri KOZ, Kemalettin KUZUCU| Povestea cafelei turcesti
de M. Sabri KOZ, Kemalettin KUZUCU
(0 opinii)
Cod produs: LB-2019-0857
Autor: M. Sabri KOZ, Kemalettin KUZUCU
Editura: Corint

Pret: 44,95 lei

M. Sabri KOZ, Kemalettin KUZUCU   |    Povestea cafelei turcestiCorint Books, 2019Traducere din limba engleza de Adina IHORAPrefata la editia in limba romana de M. Sabri KOZ||||Prefata – O c...
citeste mai mult

Cantitate:

-
+
SAU
ne puteti contacta si la: 0751 166 116 (L-V: 9:00-20:00, S: 10:00-18:00)
M. Sabri KOZ, Kemalettin KUZUCU| Povestea cafelei turcesti
M. Sabri KOZ, Kemalettin KUZUCU| Povestea cafelei turcesti

(0 opinii)

Pret: 44,95 lei

M. Sabri KOZ, Kemalettin KUZUCU   |    Povestea cafelei turcesti

Corint Books, 2019

Traducere din limba engleza de Adina IHORA

Prefata la editia in limba romana de M. Sabri KOZ

||||

Prefata – O ceasca de cafea in Istanbul si la Constanta/ e x t r a s

Cafeaua a patruns in tinuturile otomane mai intai prin intermediul arabilor, al dervisilor si al proprietarilor de cafenele, apoi s-au raspandit in lumea intreaga, mai ales in tarile europene. Cafeaua a devenit astfel o marfa de comert international nemilos. Daca la inceput a fost un „produs scump si o bautura scumpa”, s-a transformat intr-o placere noua si „inofensiva” care a inlocuit vechile obiceiuri si, desi supusa prohibitiei religioase si politice, a capatat o insemnatate uriasa din toate punctele de vedere.

Un cunoscut cantec popular turcesc spune: „Cafeaua vine din Yemen.” Dar ea nu mai vine din Yemen sau din tara ei de origine, Etiopia. Si, chiar daca o face, nevoia de consum global a capatat multe alte dimensiuni. Cafeaua este oferita consumatorilor cu anumite coduri geografice si sub numeroase branduri care isi impun propriile reguli privind gustul si calitatile pe care le considera potrivite companiile si tarile al caror comert este acceptat ca o afacere internationala. Ele au caracteristici care au intelesuri specifice pentru producator, bautorul de cafea si consumatorul ocazional. Singurul lucru care ramane neschimbat este prezenta cafelei turcesti, a carei traditie de realizare a amestecurilor, de prajire, macinare, pregatire, servire si a felului in care este bauta difera de productia obisnuita de cafea. Cafeaua turceasca continua sa fie pregatita si servita oamenilor intr-un fel mai mult sau mai putin personal, pastrandu-si  intr-o anumita masura specificul local. Astfel, ce v-as putea ura, decat: Bon appetit! Pentru bautorii de cafea turceasca si lectura placuta pentru cititorii acestei Povesti a cafelei turcesti!

citeste mai mult
Traducere:
Traducere din limba engleza de Adina IHORA
Editura:
An aparitie:
2019

Scrie o opinie

Nota: HTML este citit ca text!

Rating:
Trimite opinie