Libraria Bizantina / Vezi toate / Carte / Religie / Spiritualitate / Le piu belle laude/ Cele mai frumoase laude - Iacopone da Todi
Le piu belle laude/ Cele mai frumoase laude - Iacopone da Todi
de Iacopone da Todi
(0 opinii)
Cod produs: 978-973-50-6210-1
Autor: Iacopone da Todi
Editura: Humanitas

Pret: 37,00 lei

Iacopone da  Todi  |  Le piu belle laude/ Cele mai frumoase laude. H U M A N I T A S , 2018. Biblioteca italiana. Traducere din italiana, cronologie si note de OANA SALISTEANU. Prefata de MA...
citeste mai mult

Cantitate:

-
+
SAU
ne puteti contacta si la: 0751 166 116 (L-V: 9:00-20:00, S: 10:00-18:00)
Le piu belle laude/ Cele mai frumoase laude - Iacopone da  Todi
Le piu belle laude/ Cele mai frumoase laude - Iacopone da Todi

(0 opinii)

Pret: 37,00 lei

Iacopone da  Todi  |  Le piu belle laude/ Cele mai frumoase laude. 
H U M A N I T A S , 2018. 


Biblioteca italiana. 
Traducere din italiana, cronologie si note de OANA SALISTEANU. 
Prefata de MATTEO LEONARDI. 

Extras din Prefata 
Dateaza din deja  indepartatul 1943 studiul prin care Carlo Tagliavini, fost director al revistei Studi Rumeni, semnala faptul  ca stabat Mater si alte imnuri iacoponice se bucura de traduceri in romana. Ecoul glasului lui Iacopone ajunsese din Umbria pana dincolo de muntii Carpati. Fapt care nu-i uimeste pe cei care cunosc amploarea iesita din comun a traditiei iacoponice. Canturile spirituale ale lui Iacopone si-au castigat cu adevarat de-a lungul secolelor un public tot mai numeros de cititori, starnind un interes ce a depasit rapid frontierele regionale sau nationale. 
Laudele lui Iacopone au avut mereu un farmec constant, alimentat si de cultul mediilor franciscane pentru “Beatus frater Jacobus” (Jori, 1998). Rimele sale erau mai ales prilej pentru meditatie intima, fiind marturii ale unui misticism practic si afectiv, ceea ce la sfarsitul veacului al XVI-lea face deja posibila o traducere a laudelor, publicata in Portugalia, la Lisabona. Dupa cateva decenii circula traduceri rusesti ale poeziei de traditie iacoponica Despre desertaciunea lumii (Nikolaev, 1996). Rasunetul poeziei lui Iacopone este confirmat si prin existenta numerosilor sai imitatori, incepand cu “scoala iacoponica” vizibila in culegerea de laude de la Urbino (Bettarini, 1969). Cele 211 laude incluse in editia ingrijita de Francesco Tresatti, din 1617, atesta in chip plastic remarcabila proliferare a rimelor apocrife. In secolul al XIX-lea , laudele au fost incetul cu incetul scoase de sub prejudecata circumscrierii lor doar in categoria “documentelor de devotiune populara”(Villemain, 1851): reconstructia filologica a unui corpus autentic de texte iacoponice, reevaluarea maiestriei  lor formale (Momigliano, 1906; Parodi 1914, si sapegno, 1926) si a intelepciunii lor doctrinalece urmeaza liniei de invatatura trasate de Biblie si de Sfantul Bonaventura da Bagnoregio (Ozanam, 1852; Sapegno, 1923) il vor transforma treptat in ochii criticii din “trubadurul lui Dumnezeu” (D’Ancona, 1914) in figura contemplativa a unui “mistic teoretic” (Novati, 1908) sau “practic” (Casella, 1920), si in cele din urma intr-un “poet al unei conditii mistice, traite ca instrument al constiintei si al explorarii unei realitati launtrice asumate in termeni de contemplatie si fixate in formule doctrinale si scheme expresive, printr-un procedeu analog celui folosit de versificatorii contemporani ai Dulcelui Stil Nou, cu precadere de Cavalcanti (Sapegno, 1969:4). 

citeste mai mult
Traducere:
Oana Salisteanu
Editura:
An aparitie:
2018

Scrie o opinie

Nota: HTML este citit ca text!

Rating:
Trimite opinie